Vol 1 No 1 (2025): Trends and Challenges in Contemporary Translation Studies
This issue is devoted to current developments and emerging challenges in the field of translation studies. The articles featured address diverse aspects of translation theory and practice, including equivalence, translation strategies, translator training, and the role of technology in shaping translation. Special attention is given to how translation interacts with sociolinguistics, discourse analysis, and applied linguistics, highlighting both the theoretical frameworks and practical realities of cross-cultural communication. By bringing together research on machine translation, human–machine collaboration, literary and non-literary translation, and language policy implications, this issue seeks to advance scholarly dialogue on the evolving role of translation in a multilingual and globalized world.
-
Theoretical Perspectives in Translation Studies (ex: Equivalence, fidelity, and adaptation in translation, Comparative analysis of translation theories)
-
Translation and Technology (ex: Machine translation, post-editing, and AI-assisted translation, Human–machine collaboration in translation practice)
-
Applied Translation Studies (ex: Pedagogy and translator training, Curriculum design for translation studies programs)
-
Sociolinguistics and Translation (ex: Translation in multilingual societies, Language policy and translation as a tool for cultural preservation)
-
Discourse and Pragmatics in Translation (ex: Translating cultural references, humor, and metaphors, Challenges in interpreting discourse-specific meanings)
-
Translation and Global Communication (ex: The role of translation in diplomacy, media, and international relations, Translation ethics and professional standards)
-
Literary and Non-Literary Translation (ex: Challenges in translating literature, poetry, and drama, Specialized translation: legal, medical, scientific, and technical texts)
